hoạt đầu
Définition
- Adjectif :
- Opportuniste, servile : Désigne une personne qui change facilement d'opinion, de camp ou de comportement pour s'adapter aux circonstances et en tirer un avantage personnel, souvent sans principes fixes.
- Versatile par intérêt : Se dit de quelqu'un dont les actions et les positions sont guidées par le calcul et le profit immédiat plutôt que par des convictions.
Exemples d'utilisation
- En tant qu'adjectif :
- Anh ta bị coi là một kẻ hoạt đầu, luôn thay đổi ý kiến theo phe mạnh. (Il est considéré comme un opportuniste, changeant toujours d'avis selon le camp le plus puissant.)
- Tính cách hoạt đầu của hắn khiến không ai tin tưởng. (Son caractère versatile par intérêt fait que personne ne lui fait confiance.)
- Chính sách ngoại giao hoạt đầu của chế độ đó đã bị chỉ trích. (La politique étrangère opportuniste de ce régime a été critiquée.)
Utilisations avancées
"Thái độ hoạt đầu" : une attitude opportuniste.
- Thái độ hoạt đầu của ông ta trong vụ bầu cử thật đáng khinh. (Son attitude opportuniste lors de l'élection est vraiment méprisable.)
"Con người hoạt đầu" : une personne opportuniste.
- Trong lịch sử, không thiếu những con người hoạt đầu. (Dans l'histoire, les personnes opportunistes ne manquent pas.)
Variantes et mots apparentés
- Cơ hội (nom) : opportunité. (Note : Ce mot est neutre et désigne une occasion, contrairement à qui a une connotation négative.)
- Cơ hội chủ nghĩa (nom) : opportunisme. (C'est le concept correspondant à l'attitude décrite par .)
Synonymes
- Cơ hội (dans le sens péjoratif d'"opportuniste") : Ce terme peut parfois être utilisé pour décrire une personne, mais est plus spécifique et littéraire/ancien.
- Trở cờ (verbe, familier) : retourner sa veste, changer de camp par intérêt.
- Gió chiều nào che chiều ấy (expression) : littéralement "se couvrir du côté d'où vient le vent", c'est-à-dire être une girouette, s'adapter par intérêt.
Remarques sur l'usage
- Registre et fréquence : est un mot d'origine sino-vietnamienne, considéré comme littéraire et quelque peu vieilli (từ cũ). Il est principalement rencontré dans des textes historiques, politiques ou critiques. Dans le langage courant contemporain, des expressions comme , ou des périphrases sont plus fréquentes.
- Connotation : Le terme est toujours péjoratif et porte un jugement moral négatif sur la personne ou le comportement décrit. Il implique un manque de loyauté, de principes et d'intégrité.